除夜作譯文及注釋
-
旅館寒燈獨不眠, 客心何事轉凄然? 故鄉今夜思千里, 霜鬢明朝又一年。
譯文 住在客棧里,獨對殘燈,睡不著覺。不知什么緣故,詩人的心情變得十分凄涼悲傷。在這除夕之夜,想象故鄉人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白發啊。佳節思親是常情,歷來如此。但除夕之夜,“獨不眠”、“轉凄然”、“思千里”,還有一層意思:到了明天,就又增加一歲,包含了詩人年復一年老大無成的傷感。
注釋1.除夜:即舊歷除夕。2.凄然:凄涼,悲傷。3.霜鬢:兩鬢白如霜。
旅館寒燈獨不眠, 客心何事轉凄然? 故鄉今夜思千里, 霜鬢明朝又一年。
譯文 住在客棧里,獨對殘燈,睡不著覺。不知什么緣故,詩人的心情變得十分凄涼悲傷。在這除夕之夜,想象故鄉人思念千里之外的自己的情景,而明天又要增加一歲,新添不少白發啊。佳節思親是常情,歷來如此。但除夕之夜,“獨不眠”、“轉凄然”、“思千里”,還有一層意思:到了明天,就又增加一歲,包含了詩人年復一年老大無成的傷感。
注釋1.除夜:即舊歷除夕。2.凄然:凄涼,悲傷。3.霜鬢:兩鬢白如霜。