欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

前出塞九首注釋

戚戚去故里,悠悠赴交河。 公家有程期,亡命嬰禍羅。 君已富士境,開邊一何多? 棄絕父母恩,吞聲行負戈。 出門日已遠,不受徒旅欺。 骨肉恩豈斷?男兒死無時。 走馬脫轡頭,手中挑青絲。 捷下萬仞岡,俯身試搴旗。 磨刀嗚咽水,水赤刃傷手。 欲輕腸斷聲,心緒亂已久。 丈夫誓許國,憤惋復(fù)何有? 功名圖麒麟,戰(zhàn)骨當(dāng)速朽。 送徒既有長,遠戍亦有身。 生死向前去,不勞吏怒嗔。 路逢相識人,附書與六親。 哀哉兩決絕,不復(fù)同苦辛! 迢迢萬里馀,領(lǐng)我赴三軍。 軍中異苦樂,主將寧盡聞? 隔河見胡騎,倏忽數(shù)百群。 我始為奴樸,幾時樹功勛? 挽弓當(dāng)挽強,用箭當(dāng)用長; 射人先射馬,擒賊先擒王。 殺人亦有限,列國自有疆。[1] 茍能制侵陵,豈在多殺傷? 驅(qū)馬天雨雪,軍行入高山。 逕危抱寒石,指落曾冰間。 已去漢月遠,何時筑城還? 浮云暮南征,可望不可攀。 單于寇我壘,百里風(fēng)塵昏。 雄劍四五動,彼軍為我奔。 虜其名王歸,系頸授轅門。 潛身備行列,一勝何足論? 從軍十年馀,能無分寸功? 眾人貴茍得,欲語羞雷同。 中原有斗爭,況在狄與戎? 丈夫四方志,安可辭固窮?
[1] 戚戚,愁苦貌。因被迫應(yīng)往,故心懷戚戚。[2] 悠悠,猶漫漫,遙遠貌。交河在新疆維吾爾自治區(qū)吐魯番縣,是唐王朝防吐蕃處。[3] 公宗,猶官家。有程期,是說赴交河有一定期限。[4] 是說如果逃命,又難逃法網(wǎng)。唐行“府兵制”,天寶末,還未全廢,士兵有戶籍,逃則連 累父母妻子。[5] 這兩句點出赴交河之故,是全詩的主腦,是人民的抗議,也是壯甫的斥責(zé)。[6] 離家日久,一切習(xí)慣了,熟習(xí)了,放下再受伙伴們的戲弄和取笑。按《通典》卷一百四十九:“諸將上不得倚作主帥,及恃己力強,欺傲火(伙)人,全無長幼,兼笞撻懦弱,減削糧食衣資,并軍器火具,恣意令擎,勞逸不等。”則知當(dāng)時軍中實有欺負人的現(xiàn)象。[7] “死無時”是說時時都有死的可能,不一定在戰(zhàn)場。正因為死活毫無把握,所以也就顧不 得什么骨肉之恩,說得極深刻。[8] 走馬,即跑馬。轡頭,當(dāng)泛指馬的絡(luò)頭。脫是去掉不用。[9] 青絲,即馬韁。挑是信手的挑著。[10] 捷下是飛馳而下。[11] 搴,拔取。是說從馬上俯下身去練習(xí)撥旗。 《通典》(卷同上):“搴旗斬將,陷陣摧鋒,上賞。”所以要“試搴旗”。吳昌祺說:“走馬四句,捷自負,而意乃在 ‘死無時’也。” 這說法很對。[12] 嗚咽水,指隴頭水。《三秦記》:“隴山頂有泉,清水四注,俗歌:隴頭流水,嗚聲嗚咽。遙望秦川,肝腸斷絕。”這以下四句即化用隴頭歌。[13] 輕是輕忽,只當(dāng)沒聽見。腸斷聲指嗚咽的水聲。[14] 這句是上句的否定。心緒久亂,而水聲觸耳,想不愁也不行。心不在焉,因而傷手。初 尚不知,見水赤才發(fā)覺。刻劃人微。[15] 丈夫,猶言“男兒”、“健兒”或“壯士”,是征夫自謂。誓許國,是說決心把生命獻給國家。這以下四句征夫的心理有了轉(zhuǎn)變,但是出于無可奈何的,所以語似壯而情實悲,口里說的和心里想的仍有矛盾。[16] 這句承上句。既以身許國,此外還有什么值得悲憤和留念的呢?[17] 西漢宣帝曾圖畫霍光、蘇武等功臣一十八人于麒麟閣。[18] 當(dāng)字很有意思,好像甘心如此,其實是不甘心。末兩句也是反話。所以有此矛盾現(xiàn)象,是由于這個戰(zhàn)爭不是正義的戰(zhàn)爭,人民也是被強制去作戰(zhàn)的。[19] 送徒有長,是指率領(lǐng)(其實是押解)征夫的頭子,劉邦、陳勝都曾做過。[20] 遠戍,指人說,是征夫自謂。“亦有身”是說我們也有一條命,也是一個人。是反抗和憤恨的話。仇注:“遠戍句,此被徒長呵斥而作自憐語。”不對頭。[21] 這兩句是說,死活我們都向前去,決不作孬種,用不著你們吹胡子瞪眼,也是汪性使氣 的話。仇注:“吏即送徒之長。”[22] 附書即捎信兒。六親是父母兄弟妻子。[23] 這兩句概括書中的大意。決絕,是永別。仿佛是說:“媽呀!爸爸呀!妻呀!兒呀!…… 我們再也不能見面了!我們苦也不能苦在一起了!”吳瞻泰云:“不言不同歡樂,而言不同苦辛,并苦辛亦不能同,怨之甚也。”[24] “迢迢”,遠貌。[25] 異苦樂是說苦樂不均。在剝削階級的部隊中,官兵總是對立的。[26] 隔河的河即交河。“騎”字照以前的習(xí)慣讀法,應(yīng)讀作去聲,因為這是名詞,指騎兵。[27] 倏忽,一會兒工夫。[28] 《通鑒》說當(dāng)時“戍邊者多為邊將苦使,利其死而沒其財”(卷二百一十六)。可見“為奴仆”確是實際情形。[29] 樹,立也。[30] 這四句極象謠諺,可能是當(dāng)時軍中流行的作戰(zhàn)歌訣。馬目標(biāo)大易射,馬倒則人非死即傷,故先射馬,蛇無頭而不行,王擒則賊自潰散,故先擒王。擒王句乃主意所在,下四句便是引伸這一句的。[31] 亦有限,是說也有個限度,有個主從。正承上句意。沈德潛 《杜詩偶評》:“諸本殺人亦有限,惟文待詔(文徵明)作殺人亦無限,以開合語出之,較有味。”不確。[32] 自有疆,是說總歸有個疆界,饒你再開邊。和第一首“開邊一何多”照應(yīng)。[33] 這兩句是說如果能抵制外來侵略的話,那末只要擒其渠魁就行了,又哪在多殺人呢?張遠《杜詩會粹》:“大經(jīng)濟語,借戍卒口中說出。”在這里我們相當(dāng)明顯的看到杜甫的政治觀點。[34] 雨作動詞用,讀去聲。雨雪即下雪。[35] 山高所以徑危。因筑城,故須抱石。[36] 指落是手指被凍落。[37] 漢月,指祖國。[38] 祖國在南方,所以見浮云南去便想攀住它。“暮”字含情。[39] 單音禪。漢時匈奴稱其君長曰單于,這里泛指邊疆少數(shù)民族君長。[40] 古寶劍有雌雄,這里只是取其字面。四五動,是說沒費多大氣力。[41] 奔是奔北,即吃了敗仗。[42] 名王,如匈奴的左賢王、右賢王。這里泛指貴人。正是所謂“擒賊先擒王”。[43] 轅門即軍門。[44] 這兩句主要寫有功不居的高尚風(fēng)格,是第三章“大夫誓許國”的具體表現(xiàn),也是下章“丈夫四方志”的一個過渡。[45] 能無,猶“豈無”、“寧無”,但含有估計的意味,分寸功,極謙言功小。觀從軍十年 馀,可知“府兵制”這時已完全破壞。[46] 眾人,指一般將士。茍得,指爭功貪賞。[47] “欲語”二字一頓。想說說自己的功,又不屑跟他們同調(diào),干脆不說也罷。《禮記:由禮》:“毋剿說,毋雷同。”雷一發(fā)聲,四下同應(yīng),故以比人云亦云。[48] 這兩句過去解說不一。大意是說:中原尚且有斗爭,何況邊疆地區(qū)?應(yīng)前“單于寇我壘”。[49] 這兩句是將自己再提高一步,丈夫志在四方,又哪能怕吃苦? 《論語》“君子固窮”。

熱門名句