欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

水仙子·詠江南譯文及注釋

一江煙水照晴嵐,兩岸人家接畫檐,芰荷叢一段秋光淡。
看沙鷗舞再三,卷香風十里珠簾。
畫船兒天邊至,酒旗兒風外飐。
愛殺江南!

譯文  陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧,兩岸人家彩繪的屋檐相連,畫梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上一次次飛舞盤旋,家家珠簾里飄出香風。美麗的船只好像從天邊駛來,酒家的旗幟迎風招展。真讓人喜愛啊,江南!

注釋⑴“一江煙水”句:意思是說陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。⑵畫檐:繪有花紋、圖案的屋檐。⑶芰(jì)荷:芰是菱的古稱。芰荷指菱葉與荷葉。⑷“卷香風”句:“即十里香風卷珠簾。”化用杜牧《贈別》詩句“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如。”⑸飐(zhǎn):風吹物使之顫動⑹殺:用在動詞后,表示程度深。

熱門名句