欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

卜算子·詠梅譯文及注釋

讀陸游詠梅詞,反其意而用之。

風(fēng)雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報(bào)。待到山花爛漫時(shí),她在叢中笑。

譯文風(fēng)雨把春天送歸這里,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。已經(jīng)是冰封雪凍最寒冷的時(shí)候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。梅花雖然俏麗,但并不炫耀自己,只是為了向人們報(bào)告春天到來的消息。等到百花盛開的時(shí)候,她將會(huì)感到無比欣慰。

注釋①冰:形容極度寒冷。②叢中笑:百花盛開時(shí),感到欣慰和高興。③猶:還,仍然。④俏:俊俏,美好的樣子;(此處既能表現(xiàn)梅花的俏麗,又能表現(xiàn)革命者面對(duì)困難堅(jiān)強(qiáng)不屈的美好情操。)⑤爛漫:顏色鮮明而美麗。(文中指花全部盛開的樣子)

熱門名句