江畔獨步尋花·其五譯文及注釋
-
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。譯文黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好呢。
注釋(1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。 (2)塔:墓地。 (3)一簇:一叢,無--沒有。(4)主:主人。 (5)后兩句意為:這一叢盛開的無主的桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風。
桃花一簇開無主,可愛深紅愛淺紅。
譯文黃師墓地前的錦江水向東流去,因為春光融融,春風和煦,使人感到有些懶困。忽然看到一叢盛開的無主桃花美極了,卻使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好呢。
注釋(1)江畔:指成都錦江之濱。江邊獨步--獨自散步。 (2)塔:墓地。 (3)一簇:一叢,無--沒有。(4)主:主人。 (5)后兩句意為:這一叢盛開的無主的桃花美極了,使人不知愛深紅的好,還是愛淺紅的好。