欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

春夜洛城聞笛 / 春夜洛陽城聞笛譯文及注釋

誰家玉笛暗飛聲,散入春風(fēng)滿洛城。
此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情。

譯文是誰家精美的笛子暗暗地發(fā)出悠揚(yáng)的笛聲。隨著春風(fēng)飄揚(yáng),傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉(xiāng)的《折楊柳》,哪個人的思鄉(xiāng)之情不會因此而油然而生呢?

注釋①洛城:今河南洛陽。②玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。③暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。④春風(fēng):指春天的風(fēng),比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義⑤聞:聽;聽見。⑥折柳:即《折楊柳》笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調(diào)名,內(nèi)容多寫離情別緒。胡仔《苕溪漁隱叢話后集》卷四:“《樂府雜錄》云:‘笛者,羌樂也。古典有《折楊柳》、《落梅花》。故謫仙《春夜洛城聞笛》……’杜少陵《吹笛》詩:‘故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?’王之渙云:‘羌笛何須怨楊柳,春風(fēng)不度玉門關(guān)。’皆言《折楊柳》曲也。”曲中表達(dá)了送別時的哀怨感情。⑦故園:指故鄉(xiāng),家鄉(xiāng)。

熱門名句