欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

點絳唇·試燈夜初晴譯文及注釋

卷盡愁云,素娥臨夜新梳洗。暗塵不起。酥潤凌波地。
輦路重來,仿佛燈前事。情如水。小樓熏被。春夢笙歌里。

譯文  雨后,漫天的愁云被風吹散,明月露出姣好的月容,就像嫦娥剛剛沐浴梳洗般。盡管街上車水馬龍,來往著體態輕盈的佳人,卻沒有揚起半點塵埃,因為雨后的路面潤澤酥軟不起塵土。我如今重游京華舊地,當日賞燈的情事依稀在心。難忘她的柔情似水,我的思緒如流水般難以止息。獨自回到小樓里,薰香擁被獨自睡去,進入溫馨的春夢,夢里恍惚聽到笙歌樂音。

注釋⑴試燈:上元節前,有“試燈”,宋俗,農歷十二月下旬即開始試燈,直至正月十四日。⑵素娥:以月宮仙女“素娥”代指月亮,⑶輦路:帝王車駕經行之路,這里指京城繁華的大街。⑷凌波地:是靚裝舞女行經的街道。凌波原本是形容洛神亭亭玉立的姿態,后來借指步履輕盈的女子。

熱門名句