欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

伯兮譯文及注釋

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也執(zhí)殳,為王前驅(qū)。

自伯之東,首如飛蓬。豈無膏沐?誰適為容!

其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。

焉得諼草?言樹之背。愿言思伯。使我心痗。

譯文我的丈夫真威猛,真是邦國的英雄。我的丈夫執(zhí)長殳,做了君王的前鋒。自從丈夫東行后,頭發(fā)散亂像飛蓬。膏脂哪樣還缺少?為誰修飾我顏容!天要下雨就下雨,卻出太陽亮燦燦。一心想著我丈夫,想得頭痛也心甘。哪兒去找忘憂草?種它就在屋北面。一心想著我丈夫,使我傷心病懨懨。

注釋⑴伯,兄弟姐妹中年長者稱伯,此處系指其丈夫。朅(qiè切):英武高大。⑵桀:同“杰”。⑶殳(shū書):古兵器,杖類。長丈二無刃。⑷膏沐:婦女潤發(fā)的油脂。⑸適(dí):悅。⑹杲(gǎo稿):明亮的樣子。⑺諼(xuān)草:萱草,忘憂草,俗稱黃花菜。⑻背:屋子北面。⑼痗(mèi妹):憂思成病。

熱門名句