欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

夜上受降城聞笛(回樂(lè)峰前沙似雪)譯文及注釋

【夜上受降城聞笛】 回樂(lè)峰前沙似雪,[2] 受降城外月如霜。 不知何處吹蘆管, 一夜征人盡望鄉(xiāng)。

譯文回樂(lè)峰前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。不知何處吹起凄涼的蘆管,一夜間征人個(gè)個(gè)眺望故鄉(xiāng)。

注釋⑴受降城:唐初名將張仁愿?為了防御突厥,在黃河以北筑受降城,分東、中、西三城,都在今內(nèi)蒙古自治區(qū)境內(nèi)。另有一種說(shuō)法是:公元646年(貞觀二十年),唐太宗親臨靈州接受突厥一部的投降,“受降城”之名即由此而來(lái)。⑵回樂(lè)峰:唐代有回樂(lè)縣?,靈州治所,在今寧夏回族自治區(qū)靈武縣西南。回樂(lè)峰即當(dāng)?shù)厣椒濉R蛔鳌盎貥?lè)烽”:指回樂(lè)縣附近的烽火臺(tái)。⑶城下:一作“城上”,一作“城外”。⑷蘆管:笛子。一作“蘆笛”。⑸征人:戍邊的將士。盡:全。

熱門(mén)名句