聽彈琴(泠泠七弦上)譯文及注釋
-
【聽彈琴】 泠泠七弦上,靜聽松風寒。 古調雖自愛,今人多不彈。
譯文七弦琴奏出曲調悠揚起伏,靜聽就像那滾滾的松濤聲。我雖然很喜愛這古時曲調,可惜現在的人們多已不彈。
注釋⑴泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。⑵松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。
【聽彈琴】 泠泠七弦上,靜聽松風寒。 古調雖自愛,今人多不彈。
譯文七弦琴奏出曲調悠揚起伏,靜聽就像那滾滾的松濤聲。我雖然很喜愛這古時曲調,可惜現在的人們多已不彈。
注釋⑴泠(líng)泠:形容清涼、清淡,也形容聲音清越。絲:一作“弦”。⑵松風:以風入松林暗示琴聲凄涼。琴曲中有《風入松》的調名。