蝶戀花·春漲一篙添水面譯文及注釋
-
春漲一篙添水面。芳草鵝兒,綠滿微風岸。畫舫夷猶灣百轉。橫塘塔近依前遠。
江國多寒農事晚。村北村南,谷雨才耕遍。秀麥連岡桑葉賤。看看嘗面收新繭。譯文春來,綠水新漲一篙深盈盈地漲平了水面。水邊芳草如茵鵝兒的腳丫滿跚,鮮嫩的草色在微風習習吹拂里染綠了河塘堤岸。畫船輕緩移動繞著九曲水灣游轉,望去,橫塘高塔在眼前很近卻又像啟船時一樣遙遠。江南水鄉春寒遲遲農事也晚。村北,村南谷雨時節開犁破土將田耕種遍。春麥已結秀穗隨風起伏連崗成片,山岡上桑樹茂盛桑葉賣家很賤,轉眼就可以品嘗新面,收取新繭。
注釋畫舫:彩船。夷猶:猶豫遲疑,這里是指船行遲緩。橫塘:在蘇州西南,是個大塘。谷雨:二十四節氣之一,在清明之后。看看(kan):轉眼之間,即將之意。江國:水鄉。寒:指水冷。