欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

生查子·新月曲如眉譯文及注釋

新月曲如眉,未有團圞意。紅豆不堪看,滿眼相思淚。
終日劈桃穰,人在心兒里。兩耳隔墻花,早晚成連理。

譯文  新月恰似秀眉/不見有團圓佳意/不忍看粒粒紅豆/相思人淚眼迷離/整天劈著桃核/意中的人兒在我心里/隔墻而生的兩朵小花/遲早會結成連理。

注釋(1)團圓:指月圓,此指團圓。

(2)不堪:承受不了,不忍。

(3)桃穰:即桃核,又叫桃仁。

(4)人:與“仁”諧音,桃仁在桃核里,意中人在心里,兩句雙關諧音。

(5)早晚:遲早。連理:指異本草木的枝干連生為一體。古人以「連理枝」比喻夫婦恩愛不離。

五代詩人

熱門名句