欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

詠史(皓天舒白日)譯文及注釋

【詠史】 皓天舒白日[1],靈景耀神州[2] 。 列宅紫宮里,飛宇若云浮[3] 。 峨峨高門內[4],藹藹皆王侯[5] 。 自非攀龍客[6],何為欻來游[7]? 被褐出閶闔[8],高步追許由[9] 。 振衣千仞岡,濯足萬里流[10] 。

譯文茂盛的松樹生長在山澗底,風中低垂搖擺著的小苗生長在山頭上.(由于生長的地勢高低不同,)憑它徑寸之苗,卻能遮蓋百尺之松.貴族世家的子弟能登上高位獲得權勢,有才能的人卻埋沒在低級職位中.這是所處的地位不同使他們這樣的,這種情況由來已久 并非一朝一夕造成的.漢代金日磾和張安世二家就是依靠了祖上的遺業,子孫七代做了高官.(珥漢貂:珥,插.漢代侍中官員的帽子上插貂鼠尾作裝飾.)漢文帝時的馮唐難道還不算是個奇偉的人才嗎?可就因為出身微寒,白頭發了仍不被重用。

注釋①郁郁:嚴密濃綠的樣子。澗:兩山之間。澗底松:比喻才高位卑的寒士。 ②離離:下垂的樣子。苗:初生的草木。山上苗:山上小樹。 ③彼:指山上苗。徑:直徑。徑寸:直徑一寸。徑寸莖:即一寸粗的莖。 ④蔭:遮蔽。此:指澗底松。條:樹枝,這里指樹木。 ⑤胄:長子。世胄:世家子弟。躡(niè聶):履、登。 ⑥下僚:下級官員,即屬員。沉下僚:沉沒于下級的官職。 ⑦“地勢”兩句是說這種情況恰如澗底松和山上苗一樣,是地勢造成的,其所從來久矣。 ⑧金:指漢金日磾(jin mi di),他家自漢武帝到漢平帝,七代為內侍。(見《漢書·金日傳》)張:指漢張湯,他家自漢宣帝以后,有十余人為侍中、中常侍。《漢書·張湯傳贊》云:“功臣之世,唯有金氏、張氏親近貴寵,比于外戚。”七葉:七代。珥(ěr耳):插。珥漢貂:漢代侍中、中常侍的帽子上,皆插貂尾。這兩句是說金張兩家的子弟憑借祖先的世業,七代做漢朝的貴官。 ⑨馮公:指漢馮唐,他曾指責漢文帝不會用人,年老了還做中郎署長的小官。偉:奇。招:招見。不見招:不被進用。這兩句是說馮唐難道不奇偉,年老了還不被重用。以上四句引證史實說明“世胄躡高位,英俊沉下僚”的情況,是由來已久。

熱門名句