讀山海經(jīng)·其一譯文及注釋
-
孟夏草木長(zhǎng),繞屋樹(shù)扶疏。
眾鳥(niǎo)欣有托,吾亦愛(ài)吾廬。
既耕亦已種,時(shí)還讀我書。
窮巷隔深轍,頗回故人車。
歡言酌春酒,摘我園中蔬。
微雨從東來(lái),好風(fēng)與之俱。
泛覽《周王傳》,流觀《山海》圖。
俯仰終宇宙,不樂(lè)復(fù)何如?譯文孟夏的時(shí)節(jié)草木茂盛,綠樹(shù)圍繞著我的房屋。眾鳥(niǎo)快樂(lè)地好像有所寄托,我也喜愛(ài)我的茅廬。耕種過(guò)之后,我時(shí)常返回來(lái)讀我喜愛(ài)的書。居住在僻靜的村巷中遠(yuǎn)離喧囂,即使是老朋友駕車探望也掉頭回去。(我)歡快地飲酌春酒,采摘園中的蔬菜。 細(xì)雨從東方而來(lái),夾雜著清爽的風(fēng)。泛讀著《周王傳》,瀏覽著《山海經(jīng)圖》。(在)俯仰之間縱覽宇宙,還有什么比這個(gè)更快樂(lè)呢?
注釋①這組詩(shī)共十三首,這是第一首。山海經(jīng):一部記載古代神話傳說(shuō)、史地文獻(xiàn)、原始風(fēng)俗的書。②孟夏:初夏。農(nóng)歷四月。③扶疏:枝葉茂盛的樣子。④欣有托:高興找到可以依托的地方。⑤深轍:軋有很深車轍的大路。⑥頻回故人車:經(jīng)常讓熟人的車調(diào)頭回去。⑦歡然:高興的樣子。⑧與之俱:和它一起吹來(lái)。⑨泛覽:瀏覽。周王傳:即《穆天子傳》,記載周穆王西游的書。⑩流觀:瀏覽。山海圖:帶插圖的《山海經(jīng)》。⑾俯仰:在低頭抬頭之間。終宇宙:遍及世界。