欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

虞美人·春花秋月何時了譯文及注釋

春花秋月何時了?往事知多少。小樓昨夜又東風,故國不堪回首月明中。
雕欄玉砌應猶在,只是朱顏改。問君能有幾多愁?恰似一江春水向東流。(雕 通:闌)

譯文這年的時光什么時候才能了結,往事知道有多少!昨夜小樓上又吹來了春風,在這皓月當空的夜晚,怎承受得了回憶故國的傷痛。精雕細刻的欄桿、玉石砌成的臺階應該還在,只是所懷念的人已衰老。要問我心中有多少哀愁,就像這不盡的滔滔春水滾滾東流。

注釋此調原為唐教坊曲,初詠項羽寵姬虞美人死后地下開出一朵鮮花,因以為名。又名《一江春水》、《玉壺水》、《巫山十二峰》等。雙調,五十六字,上下片各四句,皆為兩仄韻轉兩平韻。了:了結,完結。砌:臺階。雕欄玉砌:指遠在金陵的南唐故宮。應猶:一作“依然”。 朱顏改:指所懷念的人已衰老。 君:作者自稱。能:或作“都”、“那”、“還”、“卻”。

熱門名句