同題仙游觀譯文及注釋
-
仙臺下見五城樓,風物凄凄宿雨收。
山色遙連秦樹晚,砧聲近報漢宮秋。
疏松影落空壇靜,細草香閑小洞幽。
何用別尋方外去,人間亦自有丹丘。譯文在仙臺上剛見到五城樓,夜雨初停景物冷落凄清。曉山翠色遙連秦地樹木,漢宮砧聲報訊寒秋來臨。空壇澄清疏松影落水底,小洞清幽細草芳香沁人。何必去尋找世外的仙境,人世間就有美好的桃源。
注釋⑴同題仙游觀:一本無“同”字。仙游觀:在今河南嵩山逍遙谷內。唐高宗為道士潘師正所建。⑵五城樓:《史記·封禪書 》記方士曾言:“黃帝時為五層十二樓,以候神人于執期,命曰迎年”,這里借指仙游觀。⑶宿雨:隔宿的雨。⑷砧聲:在搗衣石上搗衣的聲音。⑸閑:一本作“開”。⑹方外:神仙居住的世外仙境。⑺丹丘:指神仙居處,晝夜長明。