欧美性受,久久亚洲综合色,国产福利一区二区精品免费,99热这里都是精品

?

送友人譯文及注釋

青山橫北郭,白水繞東城。 此地一為別,孤蓬萬里征。 浮云游子意,落日故人情。 揮手自茲去,蕭蕭班馬鳴。[1]

譯文青山橫亙在城郭的北側,護城河環繞在城郭的東方。我們即將在這里離別,你就要像飛蓬一樣踏上萬里征程??罩械陌自骑h浮不定,像你從此游蕩各地,我無法與你重逢;即將落山的太陽不忍沉沒,亦似我對你的依戀之情。我們揮手告別,從這里各奔前程,友人騎的那匹載他遠離的馬,好像不忍離去,蕭蕭的嘶叫著,增加了我的離愁別緒。

注釋①郭:古代在城外修筑的一種外墻。②白水:明凈的水,護城河 。③一:助詞,加強語氣。為別:分別。④蓬:古書上說的一種植物,蓬草枯后根斷,又名“飛蓬”,常隨風飛旋,這里比喻即將孤身遠行的朋友。⑤征:遠征,遠行。⑥浮云:飄動的云,這里就像友人的行蹤,從此山南水北,任意東西。(把落日比作自己,抒發作者對友人的難舍難分)⑦游子:離家遠游的人。⑧茲 :現在⑨蕭蕭:馬的嘶叫聲。⑩班馬:離群的馬。這里指載人遠離的馬。

熱門名句