丙辰春,再至江戶。幼蘅將返國,同人招至注釋及譯文
-
壯別天涯未許愁,盡將離恨付東流。
原題:丙辰春,再至江戶。幼蘅將返國,同人招至神田酒家小飲,風雨一樓,互有酬答。辭間均見風雨樓三字,相約再造神州后,筑高樓以作紀念,應名為神州風雨樓,遂本此意,口占一絕,并送幼蘅云
何當痛飲黃龍府,高筑神州風雨樓。
⒄丙辰:1916年。那時袁世凱已竊國稱帝,作者在上年底回上海后,沒有機會參加討袁軍,在春天又到日本。再造神州:指消滅袁世凱,重建中國。神州風雨樓:指重建中國后準備興建的紀念勝利的建筑。《詩經》:“風雨如晦,雞鳴不已”。指在時局黑暗中志士不停止地奮斗。口占一絕:隨口吟成一首絕詩。
⒅黃龍府:金國的京城,故城在今吉林省農安縣。南宋初,金國侵占了黃河流域。岳飛在進軍時,對部下將士說:“直搗黃龍,與諸君痛飲。”這里指消滅了竊國大盜袁世凱,痛飲祝捷。