謝池春·壯歲從戎譯文
-
壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣云高、狼烽夜舉。朱顏青鬢,擁雕戈西戍。笑儒冠、自來多誤。
壯年之時參軍,曾經有過吞殺敵虜的豪邁氣魄。天上厚厚的云煙,是那烽火狼煙被點著了年輕的小伙,捧著雕飾精美的戈向西去戍邊。那時譏笑:自古儒生都浪費了大好的青春(而不參軍報效國家)。上陣殺敵的夢已經破碎,(我一心報國)卻只能百無聊賴地在這片吳楚大地上泛舟。慢慢吟唱悲歌,不由得傷心而憑吊古人。看著一望無際的江湖,又使我想到此刻邊關戰事如何呢?只能感嘆:自己又虛度了不少流水般的歲月。
功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。漫悲歌、傷懷吊古。煙波無際,望秦關何處。嘆流年、又成虛度。