零淚緣纓流如何解釋(零淚緣纓流是什么意思)
很多朋友對于零淚緣纓流如何解釋和零淚緣纓流是什么意思不太懂,今天就由小編來為大家分享,希望可以幫助到大家,下面一起來看看吧!
“資從且待周”是哪古詩里的詩句?
韋應(yīng)物《送楊氏女》賞析
送楊氏女 唐·韋應(yīng)物
永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。幼為長所育,兩別泣不休。
對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。
賴茲托令門,任恤庶無尤。貧儉誠所尚,資從豈待周?
孝恭遵婦道,容止順其猷。別離在今晨,見爾當(dāng)何秋?
居閑始自遣,臨感忽難收。歸來視幼女,零淚緣纓流。
這是一首送女出嫁,表達(dá)自己傷別心情的詩篇。詩人早年喪妻,留下兩小女相依為命,父女感情頗為深厚。現(xiàn)在大女兒要嫁的夫家路途遙遠(yuǎn),當(dāng)此離別之際,心中自然無限感傷。然而女兒出嫁是天經(jīng)地義的事,在臨行前,詩人萬千叮嚀,諄諄告誡:要遵從禮儀、孝道,要勤儉持家。其殷殷之情,溢于言表。
全詩寫得情真語摯,淚滿詩行,愁慘凄惻,樸實(shí)無華。
“永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。”全家人正在整日的悲傷憂郁,臨啟程前離別的愁緒更覺綿長。
“女子今有行,大江溯輕舟。”女兒今天就要遠(yuǎn)嫁他鄉(xiāng),一葉輕舟沿江逆流而上。
“爾輩苦無恃,撫念益慈柔。”姐妹倆從小失去了母愛,念此我對你們小姐倆,就更加關(guān)愛慈祥。
“幼為長所育,兩別泣不休。”妹妹從小全靠姐姐撫育成長,今日兩人依依惜別,淚泣成行。
“對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。”面對此情此景,我不由得痛斷肝腸,但女大當(dāng)嫁,你也難得久留在家中。
“自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。”小時(shí)候你就缺少慈母的教誨,出嫁以后,如何侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂。
“賴茲托令門,仁恤庶無尤。”這一去幸而是托身良善人家,一定會(huì)得到夫家的憐恤,不致于對你過份的苛求。
“貧儉誠所尚,資從豈待周?”守貧從儉的事我一貫崇尚,陪嫁的妝奩豈能做到十分豐厚?
“孝恭遵婦道,容止順其猷。”希望你對長輩要孝順恭敬,恪守婦道,儀容舉止一切都要循規(guī)蹈矩,符合潮流。
“別離在今晨,見爾當(dāng)何秋?”今晨你辭家遠(yuǎn)行,我們父女就要離別,再見到你不知是什么時(shí)候。
“居閑始自遣,臨感忽難收。”平日里憂傷,還能自我排遣,一到臨別時(shí),感傷的情緒卻一發(fā)難收。
“歸來視幼女,零淚緣纓流。”送別歸來,家中只見孤單的小女兒;我悲傷的淚珠兒,禁不住滿面長流。
韋應(yīng)物 送楊氏女
《送楊氏女》
作者:韋應(yīng)物
永日方戚戚,出行復(fù)悠悠。
女子今有行,大江溯輕舟。
爾輩苦無恃,撫念益慈柔。
幼為長所育,兩別泣不休。
對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留。
自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂。
賴茲托令門,任恤庶無尤。
貧儉誠所尚,資從豈待周。
孝恭遵婦道,容止順其猷。
別離在今晨,見爾當(dāng)何秋。
居閑始自遣,臨感忽難收。
歸來視幼女,零淚緣纓流。
注釋:
1、永日:整天。
2、悠悠:遙遠(yuǎn)貌。
3、行:指出嫁。
4、無恃:無母。
5、令門:對其夫家的尊稱。
6、容止:這里是一舉一動(dòng)的意思。
7、居閑:平日。
譯文:
我整日憂郁而悲悲戚戚,
女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方。
今天她要遠(yuǎn)行去做新娘,
乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嘗盡失母苦,
念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。
妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,
今日兩人作別淚泣成行。
面對此情景我內(nèi)心郁結(jié),
女大當(dāng)嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓(xùn),
侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂。
幸好依仗你夫家好門第,
信任憐恤不挑剔你過失。
安貧樂儉是我一貫崇尚,
嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道,
儀容舉止都要符合潮流。
今晨我們父女就要離別,
再見到你不知什么時(shí)候。
閑居時(shí)憂傷能自我排遣,
臨別感傷情緒一發(fā)難收。
回到家中看到孤單小女,
悲哀淚水沿著帽帶長流。
賞析:
這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復(fù)誡訓(xùn)。詩人早年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因?yàn)閷ν銎薜乃寄睿瑢Χ匀桓討z愛。在大女兒出嫁之時(shí),自然臨別而生感傷之情。全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。貧儉誠所尚,資從豈待周。可作紅衣千秋楷模。
韋應(yīng)物 東郊
《東郊》
作者:韋應(yīng)物
吏舍局終年,出郊曠清曙。
楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮。
依叢適自憩,緣澗還復(fù)去。
微雨靄芳原,春鳩鳴何處。
樂幽心屢止,遵事跡猶遽。
終罷斯結(jié)廬,慕陶真可庶。
注釋:
1、曠清曙:在清幽的曙色中得以精神舒暢。
2、澹:澄靜;
3、慮:思緒。
4、靄:迷蒙貌。
5、庶:庶幾,差不多。
譯文:
整年拘束官署之中實(shí)在煩悶,
清晨出去郊游頓覺精神歡愉。
嫩綠的楊柳伴隨著春風(fēng)蕩漾,
蒼翠的山峰淡化了我的思慮。
靠著灌木叢自由自在地憩息,
沿著澗流旁任憑意愿地徘徊。
芳香的原野落著迷蒙的細(xì)雨,
寧靜的大地到處是春鳩鳴啼。
本愛長處清幽屢次不得如愿,
只因公務(wù)纏身行跡十分匆促。
終有一日罷官歸隱在此結(jié)廬,
羨慕陶潛差不多能得到樂趣。
賞析:
這是寫春日郊游情景的詩。詩先寫拘束于公務(wù),因而案牘勞形。次寫春日郊游,快樂無限。再寫歸隱不遂,越發(fā)慕陶。
詩以真情實(shí)感訴說了官場生活的繁忙乏味,抒發(fā)了回歸自然的清靜快樂。人世哲,經(jīng)驗(yàn)談,話真情真,讀之教益非淺。楊柳散和風(fēng),青山澹吾慮,可謂風(fēng)景陶冶情懷的絕唱。
聽楊氏歌
杜甫 聽楊氏歌
佳人絕代歌,獨(dú)立發(fā)皓齒。滿堂慘不樂,響下清虛里。
江城帶素月,況乃清夜起。老夫悲暮年,壯士淚如水。
玉杯久寂寞,金管迷宮徵。勿云聽者疲,愚智心盡死。
古來杰出士,豈待一知己。吾聞昔秦青,傾側(cè)天下耳。
韋應(yīng)物 聞雁
《聞雁》
作者:韋應(yīng)物
原文:
故園渺何處,歸思方悠哉。
淮南秋雨夜,高齋聞雁來。
翻譯:
故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn),模糊不清,
不知道在哪里啊?
歸家的思緒正無窮無盡。
在淮河南部的夜晚下著冰冷秋雨,
我聽到大雁的叫聲由遠(yuǎn)而近的傳來。
賞析:
古代交通不便,遠(yuǎn)飛的大雁常常引起游子對故土的懷念。本詩作者在秋雨之夜,歸思正深之際,聽到自遠(yuǎn)而近的雁叫聲,其心中的感觸較之常人又深一層。
沈德潛說:五言絕句,右丞之自然,太白之高妙,蘇州之古澹,并入化機(jī)(出自《說詩晬語》)。古澹,確是韋應(yīng)物五言絕句的風(fēng)格特征。從這首《聞雁》可以看出,他是在保持絕句意當(dāng)含蓄,語務(wù)舂容的特點(diǎn)的同時(shí),有意識(shí)地運(yùn)用古詩的句格、語言與表現(xiàn)手法,以構(gòu)成一種高古澹遠(yuǎn)的意境。詩句之間,避免過大的跳躍,語言也力求樸質(zhì)自然而避免雕琢刻削,一、二兩句還雜以散文化的句式句法。這種風(fēng)格,與白居易一派以淺易的語言抒寫日常生活情趣(如白居易的《問劉十九》),判然屬于兩途。
首句直抒胸臆,一個(gè)渺字體現(xiàn)了詩人內(nèi)心的悲哀、凄涼;第二句借景抒情,其中秋雨以綿綿不絕、淅淅瀝瀝的雨來襯托詩人一言難盡的愁思,渲染了一種蕭瑟、凄清的氣氛,高字更體現(xiàn)出詩人的孤獨(dú)。全詩語言純樸,自然含蓄,耐人尋味,主要表達(dá)了遠(yuǎn)宦思念家鄉(xiāng)的情感,也蘊(yùn)含了對動(dòng)亂時(shí)代的苦悶感受,結(jié)尾留下廣闊的空間,引讀者自己去思考,給讀者想象的空間。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,零淚緣纓流,一夜春風(fēng)來。這三句怎么排?
一位會(huì)當(dāng)凌絕頂,二位零淚緣纓流,三位一夜春風(fēng)來,和尾:散忌語:渭城朝雨三日停。
零淚緣纓流如何解釋的介紹就聊到這里吧,感謝你花時(shí)間閱讀本站內(nèi)容,更多關(guān)于零淚緣纓流是什么意思、零淚緣纓流如何解釋的信息別忘了在本站進(jìn)行查找喔。
版權(quán)聲明:本站發(fā)布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé),請讀者僅作參考,并請自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。本站僅提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),不擁有所有權(quán),不承擔(dān)相關(guān)法律責(zé)任。