為什么臧孫子憂而返(臧孫子之憂)
大家好,今天來為大家解答關于為什么臧孫子憂而返這個問題的知識,還有對于臧孫子之憂也是一樣,很多人還不知道是什么意思,今天就讓我來為大家分享這個問題,現在讓我們一起來看看吧!
《韓非子》說林上第二十二
湯以伐桀,而恐天下言己為貪也,因乃讓天下於務光。而恐務光之受之也,乃使人說務光曰:『湯殺君而欲傳惡聲于子,故讓天下於子。』務光因自投於河。
秦武王令甘茂擇所欲為於仆與行事,孟卯曰:『公不如為仆。公所長者、使也,公雖為仆,王猶使之於公也。公佩仆璽而為行事,是兼官也。』
子圉見孔子於商太宰,孔子出,子圉入,請問客,太宰曰:『吾已見孔子,則視子猶蚤蝨之細者也。吾今見之於君。』子圉恐孔子貴於君也,因謂太宰曰:『君已見孔子,亦將視子猶蚤蝨也。』太宰因弗復見也。
魏惠王為臼里之盟,將復立於天子,彭喜謂鄭君曰:『君勿聽,大國惡有天子,小國利之。若君與大不聽,魏焉能與小立之。』
晉人伐邢,齊桓公將救之,鮑叔曰:『太蚤。邢不亡,晉不敝,晉不敝,齊不重。且夫持危之功,不如存亡之德大。君不如晚救之以敝晉,齊實利。待邢亡而復存之,其名實美。』桓公乃弗救。
子胥出走,邊候得之,子胥曰:『上索我者,以我有美珠也。今我已亡之矣,我且曰子取吞之。』候因釋之。
慶封為亂於齊而欲走越,其族人曰:『晉近,奚不之晉?』慶封曰:『越遠,利以避難。』族人曰:『變是心也,居晉而可。不變是心也,雖遠越,其可以安乎!』
智伯索地於魏宣子,魏宣子弗予,任章曰:『何故不予?』宣子曰:『無故請地,故弗予。』任章曰:『無故索地,鄰國必恐,彼重欲無厭,天下必懼,君予之地,智伯必驕而輕敵,鄰邦必懼而相親,以相親之兵待輕敵之國,則智伯之命不長矣。周書曰:『將欲敗之,必姑輔之,將欲取之,必姑予之。』君不如予之以驕智伯。且君何釋以天下圖智氏,而獨以吾國為智氏質乎?』君曰:『善。』乃與之萬戶之邑,智伯大悅。因索地於趙,弗與,因圍晉陽,韓、魏反之外,趙氏應之內,智氏自亡。
秦康公筑臺三年,荊人起兵,將欲以兵攻齊,任妄曰:『饑召兵,疾召兵,勞召兵,亂召兵。君筑臺三年,今荊人起兵將攻齊,臣恐其攻齊為聲,而以襲秦為實也,不如備之。』戍東邊,荊人輟行。
齊攻宋,宋使臧孫子南求救於荊,荊大說,許救之,甚歡,臧孫子憂而反,其御曰:『索救而得,今子有憂色何也?』臧孫子曰:『宋小而齊大,夫救小宋而惡於大齊,此人之所以憂也,而荊王說,必以堅我也。我堅而齊敝,荊之所利也。』臧孫子乃歸,齊人拔五城於宋而荊救不至。
魏文侯借道於趙而攻中山,趙肅侯將不許,趙刻曰:『君過矣。魏攻中山而弗能取,則魏必罷,罷則魏輕,魏輕則趙重。魏拔中山,必不能越趙而有中山也,是用兵者魏也,而得地者趙也。君必許之。許之而大歡,彼將知君利之也,必將輟行。君不如借之道,示以不得已也。』
鴟夷子皮事田成子,田成子去齊,走而之燕,鴟夷子皮負傳而從,至望邑,子皮曰:『子獨不聞涸澤之蛇乎?澤涸,蛇將徙,有小蛇謂大蛇曰:子行而我隨之,人以為蛇之行者耳,必有殺子,不如相銜負我以行,人以我為神君也。乃相銜負以越公道,人皆避之,曰:神君也。今子美而我惡,以子為我上客,千乘之君也;以子為我使者,萬乘之卿也。子不如為我舍人。』田成子因負傳而隨之,至逆旅,逆旅之君待之甚敬,因獻酒肉。
溫人之周,周不納客,問之曰:『客耶?』對曰:『主人。』問其巷人而不知也,吏因囚之,君使人問之曰:『子非周人也,而自謂非客何也?』對曰:『臣少也誦詩曰:普天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣。今君,天子,則我天子之臣也,豈有為人之臣而又為之客哉?故曰主人也。』君使出之。
韓宣王謂樛留曰:『吾欲兩用公仲、公叔其可乎?』對曰:『不可。晉用六卿而國分,簡公兩用田成、闞止而簡公殺,魏兩用犀首、張儀而西河之外亡。今王兩用之,其多力者樹其黨,寡力者借外權。群臣有內樹黨以驕主,有外為交以削地,則王之國危矣。』
紹績昧醉寐而亡其裘,宋君曰:『醉足以亡裘乎?』對曰:『桀以醉亡天下,而。康誥曰:「毋彝酒。」者,彝酒、常酒也,常酒者,天子失天下,匹夫失其身。』
管仲、隰朋從於桓公而伐孤竹,春往冬反,迷惑失道,管仲曰:『老馬之智可用也。』乃放老馬而隨之,遂得道。行山中無水,隰朋曰:『蟻冬居山之陽,夏居山之陰,蟻壤一寸而仞有水。』乃掘地,遂得水。以管仲之圣,而隰朋之智,至其所不知,不難師於老馬與蟻,今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎。
有獻不死之藥於荊王者,謁者操之以入,中射之士問曰:『可食乎?』曰:『可。』因奪而食之,王大怒,使人殺中射之士,中射之士使人說王曰:『臣問謁者曰可食,臣故食之,是臣無罪,而罪在謁者也。且客獻不死之藥,臣食之而王殺臣,是死藥也,是客欺王也。夫殺無罪之臣,而明人之欺王也,不如釋臣。』王乃不殺。
田駟欺鄒君,鄒君將使人殺之,田駟恐,告惠子,惠子見鄒君曰:『今有人見君,則眇其一目,奚如?』君曰:『我必殺之。』惠子曰:『瞽,兩目眇,君奚為不殺?』君曰:『不能勿犁。』惠子曰:『田駟東慢齊侯,南欺荊王,駟之於欺人,瞽也,君奚怨焉?』鄒君乃不殺。
魯穆公使眾公子或宦於晉,或宦於荊,犁鉏曰:『假人於越而救溺子,越人雖善游,子必不生矣。失火而取水於海,海水雖多,火必不滅矣,遠水不救近火也。今晉與荊雖強,而齊近,魯患其不救乎?』
臧孫子之憂的啟示
你自認為很隱秘的企圖其實早已溢于言表了
看什么事物,如果孤立地只從表面現象上看,是容易受蒙蔽的
不能孤立的看問題
文言文 得救而憂
齊攻宋,宋使臧孫子南求救于荊,荊大說,許救牛,甚歡。臧孫子憂而反,其御曰:“索救而得,今子有憂色何也?”臧孫子曰:“宋小而齊大,夫救小宋而惡于大齊,此人之所以憂也,而荊王說,必以堅我也。我堅而齊敝,荊之所利也”。臧孫子乃歸,齊人拔五城于宋而荊救不至。
【注解】
① 孫子:宋人。《戰國策》作“臧子”,無“孫”字。于向。荊:楚國。
② 大說:非常高興,說,通“悅”。
③ 甚歡:《戰國策》作“甚勸”。勸:力,勉。按:“歡”字是。即答應出救兵時,面有喜色(幸災樂禍)。
④ 反:歸、回去。
⑤ 其御:給他駕車的人。御:駕馭車馬的人。
⑥ 索:求。索救》求人搭救,求救兵。
⑦ 子:你。
⑧ 救小宋而惡于大齊:救弱小的宋國而被強大的齊國憎恨(救小國而得罪大國之意)。惡 (勿):憎惡,恨。于:被。
⑨ 我堅而齊敝:我們堅決抵抗,從而使齊國疲憊。敝:勞敝。拔五城:攻下五座城。拔:攻下。
【今譯】齊國進攻宋國,宋國派臧孫子南往楚國求救兵。楚 )王)很高興,答應救助他,又喜形于色。臧臧孫子很憂愁,地回去了他的駕車的人說:“求人救助已經得到了應允。(可是你現在面有憂色,這是因為什么?”臧孫子說:“咱宋國弱小,而齊國強大,救弱小的宋國而得罪強大的齊國,這是一般的人都會擔憂的。然而楚宣王卻很高興,這一定是要我們堅決抵抗,我們一堅決抵抗,齊國就要疲敝,這是對楚國有利的。:臧孫子歸國后,齊兵在宋國攻下五個城市了,而楚國的救兵仍然沒來到。
【釋義】臧孫子牛所以能斷定荊王雖許救,必不救,就因為他不是孤立地看問題。他能把“許救“和”甚歡“聯系起來看。許救小宋,得罪大齊,人情之常是憂,何歡之有?但荊王卻不然。于是他斷定這里面有陰謀。這個判斷的正確性終于被證實了。可見,看什么事物,如果孤立地只從表面現象上看,是容易受蒙蔽的。
閱讀下面的文言文,完成小題。(20分)秦康公筑臺三年。荊人起兵,將欲以兵攻齊。任妄曰:“ 饑召兵,疾
小題1:C
小題2:C
小題3:C
試題分析:
小題1:過:犯錯誤。
試題分析:
小題2:A項,①②均為介詞,用;B項,①②均為介詞,向;C項,①動詞,到,往/②人稱代詞,代指宋國;D項,均為連詞,表轉折關系。
試題分析:
小題3:這一計可以稱為“順水推舟”,既得了人情、面子,最后還可以分得一點好處。正是因為同為強國,魏國得中山就不容易了。
資治通鑒智伯主政后,犯了什么錯誤。
智伯索地于魏宣子,魏宣子弗予。任章曰:“何故不予?”宣子曰:“無故請地,故弗予。”任章曰:“無故索地,鄰國必恐。彼重欲無厭。天下必懼,君予之地,智伯必驕而輕敵。鄰邦必懼而相親。以相親之兵待輕敵之國,則智伯之命不長矣。君不如予之以驕智伯。且君何釋以天下圖智氏,而獨以吾國為智氏質乎?”君曰:“善”乃與之萬戶之邑。智伯大悅,索地于趙,弗與,因圍晉陽。韓、魏反之外.趙氏應之內,智氏以亡.
齊攻宋,宋使減孫子南求救于荊。荊大說,許救之,甚歡。臧孫子憂而反:其御曰: “索救而得,令子有憂色,何也?”臧孫子曰:“宋小而齊大。夫救小宋而惡于大齊,此人之所以憂也:而荊王說,必以堅我也。我堅而齊敝,荊之所利也。”臧孫子乃歸。齊人拔五城于宋而荊救不至。
溫人之周,周不納客。問之曰:“客耶?”對曰:“主人。“問其巷而不知也,吏因囚之。君使人問之曰:“子非周人也。而自謂非客。何也?”對曰:“臣少也誦《詩》,曰: ‘普天之下,莫非王土;率土之濱,莫非王臣。’今君天子,則我天子之臣也。豈有為人之臣而又為之客哉?故曰:主人也。”君乃使吏出之。
管仲、隰朋從桓公伐孤竹,春往冬反,迷惑失道。管仲曰:“老馬之智可用也。”乃放老馬而隨之,連得道。行山中無水,隰朋曰:“蟻冬居山之陽,夏居山之陰。蟻壤一寸而仞有水。”乃掘地,遂得水。以管仲之圣而隰朋之智,至其所不知,不難師于老馬與蟻。今人不知以其愚心而師圣人之智,不亦過乎?
樂羊為魏將而攻中山,其子在中山,中山之君烹其子而遺之羹。樂羊坐于幕下而啜之,盡一杯。文侯謂堵師贊曰:“樂羊以我故而食其子之肉。”答曰:“其子而食之,且誰不食?”樂羊罷中山,文侯賞其功而疑其心。孟孫獵得鹿,使秦西巴持之歸.其母隨之而啼。秦西巴弗忍而與之。孟孫至而求鹿,答曰:“余弗忍而與其母。”孟孫大怒,逐之。居三月,復召以為其子傳。其御曰:“曩將罪之,今召以為子傳,何也?”孟孫曰:“夫不忍鹿,又且忍吾子乎?”故曰:“巧詐不如拙誠:”樂羊以有功見疑,秦西巴以有罪益信。
(節選自《韓非子·說林上》)
1.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是( )
A.彼重欲無厭,天下必懼 厭:滿足
B.且君何釋以天下圖智氏 釋:放棄
C.中山之君烹其子而遺之羹 遺:贈送
D.居三月,復召以為其子傳 傳:傳授
2.以下六句話分別編為四組,全部直接體現人的智慧的一組是( )
①君不如予之以驕智伯 ②齊人拔五城于宋而荊救不至
③豈有為人之臣而又為之客哉?故曰:主人也 ④乃放老馬而隨之,遂得道
⑤樂羊坐于幕下而啜之,盡一杯 ⑥秦西巴弗忍而與之
A.①②⑤ B.①③④ C.②⑤⑥ D.③④⑥
3.下列對原文有關內容的理解和分析,不正確的一項是( )
A.魏宣子聽取了任章的建議,采用欲擒故縱之術以割讓土地使智伯驕傲輕敵;最終貪婪的智伯在韓氏、魏氏、趙氏的聯合攻擊下滅亡了。
B.齊國攻打宋國,臧孫子憑借自己的智慧得到了楚王的支持和援助,使宋國免于滅亡。溫人在周被囚禁,他靠著聰明機智說動周君釋放了自己。
C.齊桓公討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,途中迷路缺水。憑借管仲的聰明,利用老馬找到了歸路;靠著隰明的智慧,利用蟻穴得到了水源。
D.樂羊忍住悲痛吃了自己兒子的肉,順利打敗中山國;秦西巴心地善良,把小鹿還給了母鹿。作者認為樂羊的智巧偽詐比不上秦西巴的愚蒙忠誠。
4.把文言文閱讀材料中加橫線的句子翻譯成現代漢語。
(1)夫救小宋而惡于大齊,此人之所以憂也;而荊王說,必以堅我也。
(2)令人不知以其愚心而師圣人之智。不亦過乎?
(3)樂羊以有功見疑,秦西巴以有罪益信。
1.D 2.B 3.B
4.(1)為救援弱小的宋國卻被強大的齊國厭惡,這是令人擔憂的做法;但楚王卻很高興,一定是想用這個使我們堅決抗齊。
(2)現在的人不知道用他們的愚笨之心去學習圣人的智慧,不也是錯誤的嗎?
(3)樂羊因為有功而被懷疑,秦西巴因為有罪更受信任。
解析:
1.傳:傳授知識的人,老師
2.②是敘述齊人攻下宋國五座城池后,楚國的救兵沒有到來這個客觀事實;⑥是敘述秦西巴把小鹿還給了母鹿,說明秦西巴心地善良,內心不忍。這兩句不能直接體現人的智慧
3.“憑借自己的智慧得到了楚王的支持和援助,使宋國免于滅亡”不正確,原文中楚王答應援助是假,齊人攻下了宋國五座城池后楚國的救兵也沒有到
[參考譯文]
智伯向魏宣子索要土地,魏宣子不給。任章說:“什么原因不給他?”魏宣子說:“沒有理由就索要土地,所以不給他。”任章說:“智伯無故索要土地,鄰國一定會害怕。他深重的欲望不能滿足,天下一定會恐懼。您給了他土地,智伯一定驕傲輕敵,鄰國一定恐懼而相互親近。用相互親近的軍隊來對付輕視敵人的國家,那么智伯的命就不會久長了。您不如把土地給予智伯,以便使他驕傲起來。況且您為何放棄用天下的力量來對付智氏,卻單獨把我國作為智氏的靶子呢?”宣子說:“好。”于是就把一個萬戶人家的城邑給了智伯。智伯十分高興,又向趙國索要土地,趙國不給,智伯于是圍攻晉陽。韓氏、魏氏在城外攻擊,趙氏在城內接應,智氏由此滅亡了。
齊國攻打宋國,宋國派臧孫子南下向楚國求救。楚王很高興,答應救援宋國,跟臧孫子十分友好。臧孫子憂心忡忡返回宋國。他的車夫說:“求救的事成功了,現在您還愁容滿面,為什么?”臧孫子說:“宋國弱小而齊國強大。為救援弱小的宋國卻被強大的齊國厭惡,這是令人擔憂的做法;但楚王卻很高興,一定是想用這個使我們堅決抗齊。我們堅決對抗齊國,齊國就會疲敝,楚國的利益便在這里。”于是臧孫子就回到了宋國。齊人攻下了宋國五座城池,然而楚國的救兵一直沒有來。
溫邑有個人來到周,周不接納他這個客人。周人問他說:“是客人么?”溫人回答說:“是主人。”周人問他的住處,他卻毫無所知,于是官吏就把他囚禁起來。周君派人問他:“你不是周人,又自稱不是客人,這是什么道理呢?”溫人回答說:“我少時誦讀《詩經》,書中說:‘普天之下,沒有不是君王的土地;四海之內,沒有不是君王的臣子。’現在君王您是天子,那我就該是天子的臣子。哪有做人臣子的,卻又做他的客人呢?所以我說是主人。”周君于是讓官吏把這個人釋放了。
管仲、隰朋跟隨齊桓公去討伐孤竹國,春季出征,冬季返回,迷失了道路。管仲說:“老馬的才智可以利用。”就放開老馬前行,大家跟隨在后,于是找到了路。走到山里沒有水喝,隰朋說:“螞蟻冬天住在山的南面,夏天住在山的北面。蟻穴高出地面的土有一寸,地下八尺深的地方就會有水。”于是挖地,結果就找到了水。憑管仲的聰明和隰朋的智慧,碰到他們不知道的,不惜向老馬和螞蟻學習。現在的人不知道用他們的愚笨之心去學習圣人的智慧,不也是錯誤的嗎?
樂羊擔任魏將去攻打中山國,他的兒子在中山,中山國君把他的兒子煮了,并送給他一些帶汁的肉。樂羊坐在帳幕下吃了,吃完了一杯。魏文侯對堵師贊說:“樂羊因為我的緣故而吃了他兒子的肉。”堵師贊回答說:“他連兒子都吃了,還有誰不能吃呢?”樂羊打敗中山國,魏文侯獎賞他的功勞,卻懷疑他的用心。孟孫打獵得到一只小鹿,讓秦西巴帶著返回。小鹿的母親跟在后面啼叫。秦西巴不忍心,就把小鹿給了母鹿。孟孫回來后向秦西巴要小鹿,秦西巴回答說:“我不忍心,就還給了它的母親。”孟孫非常氣憤,趕走了他。過了三個月,又把秦西巴召回來,讓他做自己兒子的老師。他的車夫說:“從前要加罪于他,現在又召來讓他做兒子的老師,為什么?”孟孫說:“他對小鹿都不忍下狠心,又怎能忍心對我的兒子(不利)呢?”所以說:“智巧而偽詐比不上愚蒙而忠誠。”樂羊因為有功而被懷疑,秦西巴因為有罪更受信任。
好了,文章到此結束,希望可以幫助到大家。
版權聲明:本站發布此文出于傳遞更多信息之目的,并不代表本站贊同其觀點和對其真實性負責,請讀者僅作參考,并請自行核實相關內容。本站僅提供信息存儲空間服務,不擁有所有權,不承擔相關法律責任。